top of page

SHOWS

I N R I

FR: Spectacle interdisciplinaire sur la Passion selon saint Jean (J.S.Bach) en version Jazz. Mis en scène et chorégraphie par Angelo Dello Iacono cette production de NST Créations et ADN Dialect met en scène l'orchestre Sinfonietta, le choeur Post Tenebras Lux  pour le 30ème anniversaire du  groupe de Jazz No Square. Arrangements Ben Schwendener et André Hahne, direction d'orchestre Céline Grandjean

EN: Interdisciplinary show on the  Saint John's Passion (J.S.Bach) in Jazz version. Directed and choreographed by Angelo Dello Iacono, this production by NST Créations and ADN Dialect features the Sinfonietta orchestra, the Post Tenebras Lux choir for the 30th anniversary of the Jazz group No Square. Arrangements and compositions are by Ben Schwendener and André Hahne, conductor Céline Grandjean

No plan b

FR: Un spectacle/métaphore sur la capacité d’adaptation de l'être humain au sein de l’univers. Confirmant son goût du risque avec sa structure pyramidale constituée de barres métalliques, le chorégraphe et plasticien veveysan Angelo Dello Iacono défie danseurs et musiciens de renom, dans une situation scénique instable divisée en 7 tableaux.

EN: A show / metaphor on the adaptability of human beings within the universe. Confirming his taste for risk with his pyramidal structure made up of metal bars, Vevey choreographer and plastic artist Angelo Dello Iacono challenges renowned dancers and musicians in an unstable stage situation divided into 7 scenes.

Urban shaman

FR: Depuis la nuit des temps, des tribus les plus anciennes jusqu’aux club et les DJ d’aujourd’hui le phénomène n’a absolument pas évolué. Les cadences répétitives du rythme continuent de nous faire vibrer de la même façon. La pièce Urban Shaman est la création du chorégraphe Angelo Dello Iacono qui a le plus voyagé: A ce jour 43 performances dans les théâtres, les festivals, les universités et les studios repartis sur 15 pays du globe.

EN: Since the dawn of time, from the oldest tribes to the clubs and DJs of today the phenomenon has not changed at all. The repetitive cadences of the rhythm continue to make us vibrate in the same way. The piece Urban Shaman is the creation of choreographer Angelo Dello Iacono that has traveled the most: To this date 43 performances in theaters, festivals, universities and studios in 15 countries around the world.

160

FR: En 2018, le Choeur Symphonique de Vevey fait appel à ADN Dialect pour mettre en scène la cérémonie couronnant ses 160 ans d’existence.

Lors de la clôture de la saison culturelle de Montreux le 1 et 2 juin 2018, une sélection de 160 artistes (choristes, musiciens et danseurs) réunis sur scène pour interpréter des partions majestueuses, créées par les génies d’époques allant du 16ème siècle jusqu’à nos jours. Gabriel Fauré, Thomas Tallis, Henry Purcel, mais aussi Hans Zimmer et Danny Elfman  sous la direction de Luc Baghdassarian. Dans le projet 160: La Maîtrise du Conservatoire de Montreux, AFJD – Association pour la Formation de jeunes Danseurs, Dance Area, Le groupe Ghetto Jam 2018, L’école Atelier Le Loft 

EN: In 2018, the Vevey Symphony Choir called on ADN Dialect to stage the ceremony crowning its 160 years of existence. During the closing of the cultural season of Montreux on June 1 and 2, 2018, a selection of 160 artists (choristers, musicians and dancers) gathered on stage to perform majestic parts, created by the geniuses of eras ranging from the 16th century to 'nowadays. Gabriel Fauré, Thomas Tallis, Henry Purcel, but also Hans Zimmer and Danny Elfman under the direction of Luc Baghdassarian. 160 includes: La Maîtrise du Conservatoire de Montreux, AFJD – Association pour la Formation de jeunes Danseurs, Dance Area, Le groupe Ghetto Jam 2018, L’école Atelier Le Loft 

driven

FR:  DRIVEN est à l’image des histoires d’amour risquées et sans certitudes, dans lesquelles on plonge parfois car l’appel est trop fort et mystérieux pour y renoncer, l’émotion trop belle et salvatrice pour s’en priver. Selon Angelo Dello Iacono, le mot «Driven» est intriguant car intraduisible en langue française. «Cela veut dire: mû, guidé, mené, possédé, poussé, habité, connecté tout à la fois.  On y retrouve l’univers «soul» et sans concessions de Mark Kelly, les atmosphères oniriques et envoûtantes d’Edmée Fleury, les sonorités épidermiques des guitares vintage de Gérard Suter, la folie vocale et le talent sans limites d’Anaïs, le tout interprété par une sélection de danseurs romands et internationaux

EN: is like risky and uncertain love stories, in which we sometimes dive because the call is too strong and mysterious to give it up, the emotion too beautiful and saving to deprive ourselves of it. According to Angelo Dello Iacono, the word “Driven” is intriguing because it cannot be translated into French. “It means: moved, guided, led, possessed, pushed, inhabited, connected all at the same time. Driven brings together the "soul" universe and the rooted groovy style  of Mark Kelly, the dreamlike and bewitching atmospheres of Edmée Fleury, the epidermal tones of vintage guitars by Gérard Suter, the vocal madness and the limitless talent of Anaïs, all of it performed by a selection of swiss and international dancers.

requiem

EN: Requiem, presented at Stravinsky Hall in Montreux in 2010 in collaboration with the Vevey Symphony Choir, the Ribaupierre Orchestra and the ADN Dialect company, is a show mixing dance and painting to the live music of Verdi's requiem.

FR: Requiem, présenté au Stravinsky Hall de Montreux en 2010 en collaboration avec le Choeur Symphonique de Vevey, l'Orchestre de Ribaupierre et la compagnie ADN Dialect, est un spectacle mêlant danse et peinture sur la musique live du requiem de Verdi.

ZeitZone

FR: Une « portée géante », oú les danseurs indiquent rythme et mélodie pour les musiciens. Un dispositif improvisationnel défiant danseurs et musiciens, pour le plaisir des amateurs de jazz progressif. Après la pyramide infernale de « No Plan B » présentée aux USA en collaboration avec Ben Schwendener, le chorégraphe et plasticien Angelo Dello Iacono émerge avec un nouvel environnement ludique où musiciens et danseurs vont littéralement créer des axes de travail alliant mouvement et musique.

EN: A "giant score", where the dancers indicate rhythm and melody for the musicians. An improvisational device challenging dancers and musicians, for the pleasure of progressive jazz lovers. After the hellish pyramid of “No Plan B” presented in the USA in collaboration with Ben Schwendener, the choreographer and visual artist Angelo Dello Iacono emerges with a new playful environment where musicians and dancers will literally create axes of work combining movement and music.

L'Affaire wettstein

FR: Secondé par Vector et quatre autres blouses blanches, le Dr Karl Wettstein, biochimiste passionné de philosophie et physique quantique, poursuit secrètement ses recherches dans sa cave muée en laboratoire. Obnubilé par la volonté de créer un vaccin capable de rendre ses patients libres d’exprimer le talent qui sommeille en eux, il kidnappe des êtres humains pour expérimenter son sérum nommé: l’«inventine».

EN: Assisted by Vector and four other white coats, Dr. Karl Wettstein, a biochemist passionate about philosophy and quantum physics, secretly pursues his research in his cellar transformed into a laboratory. Obsessed with the desire to create a vaccine capable of making his patients free to express the talent that lies within them, he kidnaps human beings to experiment with his serum called "inventin".

bottom of page